2016年7月5日 星期二

[歌詞翻譯]Don’t Forget Where You Belong

        雖然英國團體One Direction當年以青少年偶像之姿出道,不過自第三張唱片Midnight Memories起,發行歌曲不再只是青春無敵的小毛頭求愛歌,開始有較成熟且多面向的題材,其中也有與愛情無關者。Don't Forget Where You Belong以描寫異鄉遊子心境為主題,從前兩段鋪陳段落看來,可能也是該團長年周遊列國巡迴演唱的心聲吧。

 




By Niall Horan, Tom Fletcher, Danny Jones, Dougie Poynter
 
Been a lot of places
造訪了許多地方
I've been all around the world
我在世界各地遊蕩
Seen a lot of faces

看見了許多面孔
Never knowing where I was
只對己身所處茫茫
On the horizon

在地平線那端
Well I know, I know, I know, I know

我知道
The sun will be rising

太陽會升起
Back home

照耀我的家鄉*

Living out of cases**
幾乎連打開行李的時間都沒有
Packing up and taking off

便又得收拾行囊搭機離去
Made a lot of changes

即使做出許多改變
But not forgetting who I was

我仍記得自己的本質
On the horizon

在地平線那端
I know, I know, I know, I know

我知道
The moon will be rising

月亮會升起
Back home

照耀我的家鄉

Don’t forget where you belong, home

別忘了家是你的歸屬
Don’t forget where you belong, home

別忘了家是你的歸屬
If you ever feel alone, don’t

如果你曾感到孤獨,別這麼覺得
You are never on your own

你永遠不是孤身一人
And the proof is in this song

證明就在這首歌中
 
Been away for ages

遠離家園數載
But I got everything I need

然而早已擁有所需的一切
I’m flicking through the pages

我啪搭啪搭地翻閱著
I’ve written in my memory

那些寫在記憶中的篇章
I feel like I’m dreaming

我感覺恍在夢中
So I know, I know, I know, I know
所以我知道
That I’m never leaving

我心從來沒有離家
No, I won’t go

將來也不會

Don’t forget where you belong, home

別忘了家是你的歸屬
Don’t forget where you belong, home

別忘了家是你的歸屬
If you ever feel alone, don’t

如果你曾感到孤獨,別這麼覺得
You are never on your own

你永遠不是孤身一人
And the proof is in this song

證明就在這首歌中

Lights off when they should be on

本應亮著迎接我的燈光關著
Even stars in the sky look wrong

連天上的星星看起來也不對勁
Short days but the lights are long

短短的白晝過去後光亮仍持續到深夜
When I think of the things I’ve done***

當我沉思所完成的一切
Don’t matter how far I’ve gone

不管我到了多遠的地方
I’m always free to run home

我永遠都可以飛奔回家

Don’t forget where you belong, home

別忘了家是你的歸屬
Don’t forget where you belong, home

別忘了家是你的歸屬
If you ever feel alone, don’t

如果你曾感到孤獨,別這麼覺得
You are never on your own

你永遠不是孤身一人
Never, Never, Never

永遠不是
Don’t forget where you belong, home

別忘了家是你的歸屬
Don’t forget where you belong, home

別忘了家是你的歸屬
If you ever feel alone, don’t

如果你曾感到孤獨,別這麼覺得
You are never on your own

你永遠不是孤身一人
And the proof is in this song

證明就在這首歌中

Home

家園啊
Don’t forget it

別忘記她
Home

家園啊
If you ever feel alone, don’t

如果你曾感到孤獨,別這麼覺得 
You are never on your own
你永遠不是孤身一人 
And the proof is in this song
證明就在這首歌中 
Never forget it
永遠別忘了
This song (Don’t forget it)

別忘了這首歌(別忘了)
No I'll never forget it

我永遠不會忘記
This song (You will never)

不會忘記這首歌(你永遠不會的)



*即 "I know the sun will be rising on the horizon back home",第二段同理
**推測為"live out of a suitcase"之變體,因一世代為團體,複數cases指涉多個行李箱,同時也有遷就韻腳/iz/的可能
*** 推測此段描述有家人相待時,夜晚回家時燈光一定是亮著的,但漂泊在外的子只有漆黑的住處迎接他們。當思鄉心起,不僅習以為常的星星看起來不如家所見,甚至令遊子無法成眠,不禁在燈下沉思離家逐夢後的經過


(原文歌詞與作者資料皆來自One Direction官方網站)

沒有留言:

張貼留言